Un capaltard d’octubre (Choir & string Orch.)
Un capaltard d’octubre (An October Evening) is a seven-minute work which expresses the gradual process of someone venturing confidently into the heart of nature in search of their inner world. The text comes from the first part of Tarda i Vespre (Afternoon and Evening), a poem in four sections written by Màrius Torres in 1941.
Recipient :
* Required fields
or Cancel
E818
New product
Un capaltard d’octubre (An October Evening) is a seven-minute work which expresses the gradual process of someone venturing confidently into the heart of nature in search of their inner world. The text comes from the first part of Tarda i Vespre (Afternoon and Evening), a poem in four sections written by Màrius Torres in 1941.
This product is no longer in stock
Availability date:
Period | 20th c. |
Instruments | Choir SATB - string orch. |
Text language | Catalan |
Pages | 16 |
Time | 7:30 min |
Contents | score |
ISMN | 979-0-3502-1123-2 |
Remarks | Orchestral materials are available for rent. Contact the publisher. |
Others | Autor del text: Màrius Torras |
Orchestras | si |
Edition | Printed |
Un capaltard d’octubre (An October Evening) is a seven-minute work which expresses the gradual process of someone venturing confidently into the heart of nature in search of their inner world. The text comes from the first part of Tarda i Vespre (Afternoon and Evening), a poem in four sections written by Màrius Torres in 1941.
The opening bars are weighty and meditative; the traveller seems to be seeking peace in nature, but has a uneasiness that will not let him find calm. The music proceeds until in a tempo più mosso we reach a lyrical fragment that aims to express the exaltation of the poet’s spirit as he contemplates the landscape. The culmination of the speech comes with the phrase: “Ah, calma de l’espai, majestuosa i viva!” (Oh, the calm of the space, majestic and alive!) sung by the choir without instrumental accompaniment. A brief coda in a crescendo brings the work to a conclusion with the final philosophical remark: “Em sento fet per a un amor així” (I feel made for a love like this).